Translation of "that better" in Italian


How to use "that better" in sentences:

You know that better than most.
Lo sai meglio di chiunque altro.
No one knows that better than me.
Nessuno lo sa meglio di me.
You know that better than anybody.
E tu lo sai meglio di chiunque altro.
You'd know that better than anyone.
Dovresti saperlo meglio di chiunque altro.
I know that better than most.
Lo so meglio di chiunque altro.
Nobody knows that better than you.
Chi meglio di te puo' saperlo.
You should know that better than anybody.
Tu dovresti saperlo meglio di chiunque altro.
You know that better than anyone.
Tu dovresti saperlo meglio di tutti.
You know that better than I do.
Sai che è il meglio che io possa fare.
That better not have been what I thought it was.
Spero che quello non fosse quello che mi è sembrato.
You should understand that better than most.
Tu dovresti capirlo meglio degli altri.
I doubt whether Steiner is able to do anything but you probably know that better than I do.
Non ha forze sufficienti. Ma voi lo sapete molto meglio di me.
That better not be what I think it is.
Meglio che non sia quello che penso.
No one knows that better than you.
Nessuno lo sa meglio di lei.
I can answer that better after you've gone.
Potro' rispondere meglio quando te ne sarai andata.
Nobody knows that better than me.
non c'e' niente da vincere. Nessuno lo sa meglio di me.
And you know that better than anyone.
E questo lo sai meglio di chiunque altro.
You know that better than anyone else.
E tu Io sai meglio di chiunque altro.
I've seen that better place, but I came back here because I heard you calling, and I think I can help.
Io ero in quel posto migliore, ma sono tornata qui perché ho sentito che mi chiamavi e penso di poterti aiutare.
That better not be a corsage.
Sara' meglio che quello non sia un bouquet.
That better be Tootsie Rolls you're throwing at me!
Sara' meglio che siano caramelle mou Tootsie Roll quelle che mi stai tirando!
How is that better than any of this?
In che modo sarebbe meglio di questo?
You have to find a balance, and... you do that better than most of us.
Devi trovare un equilibrio, e... a te viene meglio... di quanto non riesca ad altri.
Because this whole country went stupid-crazy after 9/11, and no one knows that better than I do.
Perché in questo paese sono tutti impazziti dopo l'11 settembre. E nessuno lo sa meglio di me.
Money, drugs, a life of pleasure, but she deserved better than that... better than you... or me.
Soldi, droghe, una vita di piaceri... ma lei meritava più di questo. Più di te... o di me.
You should know that better than anyone.
Dovreste saperlo meglio di chiunque altro.
Nobody knows that better than I do.
Quello che dicono sia successo... è plausibile.
Nobody knows that better than you, Dino, remember?
...Nessuno lo sa meglio di te, Dino. Dico bene?
You should understand that better than anyone.
Dovresti capirlo piu' di chiunque altro.
I couldn't have done that better myself.
Neanch'io avrei saputo fare di meglio.
Why did I like that better than I usually do?
Perche' mi e' piaciuto piu' del solito? - Non lo so.
No one understands that better than I do.
Nessuno può capire meglio di me.
I understand that better than anyone.
Questo lo capisco, meglio di chiunque.
You and I know that better than anybody.
Tu ed io lo sappiamo meglio di chiunque altro.
And nobody proves that better than my kid brother, Paulie.
E nessuno ne è miglior prova di paulie, il mio fratellino.
You and I know that better than most people.
Tu ed io lo sappiamo meglio della maggioranza delle persone.
You know that better than any of us.
Lei lo sa, meglio di chiunque altro.
That better not be a box of condoms again and I didn't even use the old one.
Purche' non sia una scatola di preservativi, l'altra e' ancora intatta.
And if it does, isn't that better than a life of despair?
E se e' cosi', non e' meglio di una vita di disperazione?
Nobody does that better than you.
Nessuno lo fa meglio di te.
No one understands that better than me.
Nessuno e' in grado di comprenderti meglio di me.
It's ugly out there, but then... you know that better than anyone.
E' brutto la' fuori, ma... in fondo tu lo sai meglio di chiunque altro.
Hey, that better be something from a boob instead of some fake soy crap.
Ehi, spero che tu l'abbia preso da una tetta e che non sia roba tipo latte di soia.
That better have been on somebody's face.
Speriamo sia anche sulla faccia di qualcuno!
2.3561179637909s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?